日本人はわざと日本語発音にしている?
小学校6年生の3学期にアメリカから帰国し、近所の公立中学校に入学しました。
英語の授業は驚きの連続でした:
教師:それじゃあ、音声に続けてみんなも言ってみましょう!
生徒:はーい!
音声:A B C D E F G ...
生徒:エー ビー シー ディー イー エフ ジー …
音声:This is a pen.
生徒:ディスイズアペン
音声:What are you doing?
生徒:ワットアーユードゥーイング
このように、クラスメイトたちはみんな日本語発音でした。ガチのアメリカ英語発音で自分が教科書を読むと冷やかされたので、クラスメイトたちと同じように日本語発音で読むようにしました。
その中学には1年間いましたが、1年経ってもクラスメイトたちの発音は日本語発音。音声と同じに発音すればいいだけ(真似をすればいいだけ)なのに、そうしない。「みんなわざと日本語発音にしているんだろうな」と思っていました。
大学卒業後に英語講師を始め、ある生徒に発音させたところ、日本語発音でした:
自分:誰も冷やかさないから、わざと日本語発音にしなくていいよ。
生徒:わざとじゃありません。
他の生徒も同じことを言われ、ようやく『わざとではない』と気づきした。