【WEB】 ダイソーの子ども向け図鑑『はっけん!こどもはじめてずかん』でネイティヴ発音?
ダイソーの子ども向け図鑑『はっけん!こどもはじめてずかん』がバズっているようです:
過去のエントリーで触れた「Japan は『十平安(じゅっぺいあん)』と発音すればいい」とやっていた NHK の番組と同じノリのようです(同じ番組で「onion は『兄やん』と発音すればいい」とも言っていた記憶があります)。
『できるだけ Native Accent に近づける』というのは大賛成なのですが、前回のエントリーでも書いた『私は昨日お尻を買いました』などの問題は解決していませんので注意が必要です。
リンク先の onion の一つ目の o は [ ʌ ] で、二つ目の o は [ ə ] なので『あにゃあん』で問題ないのですが、salmon の a は [ æ ] なので『さ』[ sʌ ] とするのはいかがなものでしょうか(cat [ kæt ] を cut [ kʌt ] と発音するのと同じです)。
また、stew の s [ s ] を『す』[ su ] とするのは日本語発音の最たるものですし、tew を『とぅ』とするのもどうかなと思います(『ちゅう』の方が近いです)。